:: ±âÇÑÁ¦ ȨÆäÀÌÁö¿¡ ¿À½Å°ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù.::
µµ¼­°Ë»ö   
 
µµ/¼­/Ä«/Å×/°í/¸®
ÃÑ·ù
¾Æ»ê¿¬±¸Àç´ÜÃѼ­
¾Æ»ê¿¬±¸Àç´Üº¸°í¼­
±¹¾î/±¹¹®ÇÐ/¹Î¼ÓÇÐ
Àι®/¿ª»ç/»çȸ°úÇÐ
Á¾±³/öÇÐ
ÇÑÀÇÇÐ
¼­¾çÀÇÇÐ
»çȸº¹ÁöÇÐ
¿¹¼ú
½Ã/¼Ò¼³
񧯇
ÀÚ¿¬°úÇÐ/±â¼ú°úÇÐ
±âŸ
ÀüÀÚÃ¥
À§Å¹ÆǸŵµ¼­
 
 
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 13-05-29 20:17
 The Study of Foreign Languages in the Choson Dynasty(1392-1910)(Á¶¼±½Ã´ë ¿Ü±¹¾î±³À°¿¬±¸)
Song Ki-joong(¼Û±âÁß)
2001-05-10
½ÅA5
89-88095-40-5
20,000
ÆǸű¸ºÐ ÆǸÅ
¿ªÀÚ
ÆíÀúÀÚ


[Korea Dissertation Series 1]

[Á¦1ȸ(2002) ´ëÇѹα¹Çмú¿ø ¿ì¼öÇмúµµ¼­]
Korea has had a long history of training official interpreters in foreign languages. Modeling after the Koryŏ institution, the Chosŏn government established the Bureau of Interpreters, Sayŏgwŏn, in 1393, one year after the inauguration of the dynasty. Since then, this bureau was maintained for five hundred years as the unique institute for training in foreign languages in Korea and as an office of the Chosŏn government which was responsible for supplying all the official interpreters for diplomacy. In the Sayŏgwŏn, the four languages¡ªChinese, Mongolian, Japanese, and Jurchen (later replaced by Manchu)¡ªwere taught and textbooks and glossaries for the study of the languages were published and revised in the later periods. Those books extant today are invaluable sources for the historical study of the four languages.
In the first part of the present study the history and institutional features of the study of foreign languages in the Chosŏn dynasty are discussed. In the second part, the textbooks and glossaries, both the extant and lost ones, published for the study of the foreign languages are introduced with detailed bibliographical information.

Çѱ¹Àº ¿¹ºÎÅÍ ¿Ü±¹¾î Å뿪°üÀ» ¾ç¼ºÇØ ¿Ô´Ù. Á¶¼±½Ã´ë¿¡´Â °í·ÁÀÇ Á¦µµ¸¦ º»¶á Á¤ºÎ»êÇÏ Å뿪±â±¸ »ç¿ª¿øÀÌ ¿ÕÁ¶ °³Ã¢ À̵ëÇØÀÎ 1393³â¿¡ ¼³¸³µÇ¾ú´Ù. ÀÌÈÄ »ç¿ª¿øÀº 500³â°£ ¿Ü±¹¾î ±³À°°ú ¿Ü±³Å뿪°ü ¹èÃâÀ» ´ã´çÇÑ °üûÀ¸·Î À¯ÁöµÇ¾ú´Ù. »ç¿ª¿øÀº Áß±¹¾î, ¸ù°í¾î, ÀϺ»¾î, ¿©Áø¾î(ÀÌÈÄ ¸¸ÁÖ¾î·Î ´ëü) µî 4°³ ±¹¾î¸¦ °¡¸£Ä¡°í °¢ ¾ð¾î ÇнÀ¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ±³°ú¼­¿Í »çÀü·ù¸¦ °£ÇàÇß´Ù. ÀÌ Áß ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ·áµéÀº À̵é 4°³ ±¹¾îÀÇ º¯ÃµÀ» ¿¬±¸ÇÏ´Â µ¥ ¼ÒÁßÇÑ ÀÚ·áÀÌ´Ù.
º»¼­ÀÇ 1ºÎ¿¡¼­´Â Á¶¼±½Ã´ë ¿Ü±¹¾î±³À°ÀÇ ¿ª»ç¿Í Á¦µµÀû Ư¡À» »ìÆ캸°í 2ºÎ¿¡¼­´Â ÇöÁ¸ÇÏ´Â ¿Ü±¹¾î ±³Àç»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó À¯½ÇµÈ ÀÚ·áµé±îÁö ¸Á¶óÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼­ÁöÁ¤º¸¸¦ ¼Ò°³ÇÑ´Ù."
Preface
¥°. The History and Institutions
Introduction1
1. The Beginning
2. The Four Studies, Sahak (ÞÌùÊ)
3. Government Policies and Social Status of Interpreters
4. Officials
5. Students, Saengdo (ßæÓù)
6. The Y kkwa Examination
¥±. Books for the Study of Foreign Languages
Introductory Remarks
1. Books for the Study of Chinese
2. Books for the Study of Mongolian
3. Books for the Study of Japanese
4. Books for the Study of Jurchen and Manchu
Bibliography
Appendix
Index

 
   
 

 
  Áö¹®´ç , ´ëÇ¥ : ÀÓ»ï±Ô , 10881 °æ±âµµ ÆÄÁֽà ±¤Àλç±æ 85 , »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 101-90-03301,
´ëÇ¥ ¹øÈ£ : 02-743-3192~3 , Æѽº : 02-742-4657 , ´ëÇ¥ À̸ÞÀÏ : sale@jimoon.co.kr