:: 기한제 홈페이지에 오신것을 환영합니다.::
도서검색   
 
도/서/카/테/고/리
총류
아산연구재단총서
아산연구재단보고서
국어/국문학/민속학
인문/역사/사회과학
종교/철학
한의학
서양의학
사회복지학
예술
시/소설
군사
자연과학/기술과학
기타
전자책
위탁판매도서
 
 
 
작성일 : 13-05-30 13:43
 The Culture of Arirang(아리랑의 문화)
Kim, YeonGap (김연갑) /Ki, MeeYang & Lee, JungHa (기미양, 이정하)
2012-09-26
신A5
978-89-6297-147-7
35,000
판매구분 판매
역자
편저자


Some say that I consider Arirang as a religion, and others say that I worship it. But that is not true. It is only that I maintain passion towards my fundamental goal; that is, my Pathos des Grundziels. Thus, I am participating in what I enjoy as much I enjoy it. From the mid 1980's, I came to understand that 'Arirang is not simple', and from the mid 1990's, I tried to make that notion of 'not-simpleness' more substantial.
What I had earned from this process is faith that started as 'Arirang is not a folk song', which in turn became 'Arirang is not merely a song,' and finally that 'Arirang is an independent genre' and a culture that holds the three spirits of resistance, unity, and co-existence. And also it is shared by both Koreas of South and North, along with oversea Korean residents·····. My goal was to generalize this claim through objective data and logical analysis. Therefore, my studies were developed through various perspectives. Such an approach was inevitable as Arirang's frame was that much complicated, which required historical view points, along with that from folk study, evolution theory, and diffusion studies. This is because, without such viewpoints, the meaning of Arirang sung in North Korea and other historical scenes are unintelligible. Of course, I am not claiming that this viewpoint is necessarily adequate or that results from such an approach is the sole answer.
There is something I wish to obtain through this book. Rather than solve an issue concerning Arirang, I wish to contribute in raising meaning questions for the general public and foreigners. Especially, I'd like to provide questions to the UNESCO committee and North Korean researchers.
In the past, Arirang had been enclosed by being called on for certain purposes. For instance, South Korea had labeled it as 'traditional', and North Korea as 'national', which resulted in enclosing many of its features. In this situation, I analyzed and organized such enclosed things. In this view, I focused on generalizing the characteristics of Arirnag as a whole, rather than concentrating on specific regional arirangs. As a result, I focused on the cultural context of Bonjo Arirang.
The central feature of Bonjo Arirang, which is also known to foreigners, is its very simple article and melodical pattern. Such simplicity is its strongpoint since it allows the song to be easily learned and sung by whomever. This was the strategy of the director of the 1926 movie and the arranger of the theme song Kim Yeunghwan. Their intention was to facilitate communication with the audience as much as posibble. This fact needs to be re-evaluated within Arirang history. As a result, my basic view is to approach Arirang not as a folk song, but as social culture; thus Arirang culture.

어떤 이는 내가 아리랑을 신앙으로 삼고 있다고 말하기도하고 아리랑을 떠받들고 산다고도 말한다. 그렇지 않다. 나는 단지 내 근본 목표에 대한 열정(Pathos des Grundziels)을 견지해 올 뿐이다. 내가 좋아하는 일을 좋아하는 만큼 해 오고 있다는 말이다. 1980년대 중반 ‘아리랑은 단순하지 않다’는 사실을 확인했고, 1990년대 중반 그 ‘단순하지 않음’을 실체화 하는 데에 노력을 기울여 오고 있기 때문이다.
이 과정에서 얻은 것은 아리랑은 ‘민요만이 아니다’에서 ‘노래만은 아니다’이고, 다시 ‘아리랑은 독립 장르’이고, 저항·대동·상생이라는 세가지 정신을 담은 문화라는 확신이다. 이를 남과 북은 물론 해외동포들도 공유하고 있다는 것도·····. 이를 자료와 논리로 일반화하는 것을 목표로 삼아왔다. 그래서 나의 아리랑 공부는 다양한 시각으로 전개되었다. 아리랑의 프레임이 그만큼 복잡하다는 사실에서 틀어잡은 방법인데, 역사적, 민속학적, 진화론적, 전파론적인 시각이기도 하다. 그렇지 않으면 북한의 아리랑상황과 역사 현장에서 불린 아리랑의 의미를 파악하기가 어렵다는 사실에서이다. 물론 이 시각이 반드시 적합하다거나 이에 의한 결과가 유일한 해답이라는 주장은 아니다.
이 책을 통해 얻고자 하는 것이 있다. 아리랑에 대한 어떤 논점을 해결하기보다는 일반인들과 외국인들이 아리랑에 대한 의미 있는 질문을 가능하게 하는 데 기여함이다. 특히 세계유네스코 위원들과 북한의 연구자들에게 아리랑의 질문거리를 제공해 주었으면 한다.
아리랑은 특정 목적을 위해서 호명되어서 은폐되었다. 예컨대 남한은 ‘전통적인 것’, 북한은 ‘민족적인 것’만을 호명하였기에 많은 것이 은폐되었다. 이러한 실정에서 이 책에서는 그러한(은폐된 것)들을 분석 정리하였다. 이러한 시각에서 특정 민요로서의 지역 아리랑에 관심을 두기보다는 전체 아리랑의 속성을 보편화 하는 데 주력했고, 결과적으로는 본조아리랑의 문화적 맥락에 주목을 하게 되었다.
외국인까지 알고 있는 본조아리랑은 사설과 선율의 양식(패턴)이 매우 단순하다는 데 그 핵심이 있다. 이러한 단순성은 누구나 쉽게 배워서 어렵지 않게 부를 수 있다는 장점이기도 하다. 당대 수용자들과 소통을 가능한 한 효과적으로 하게 한 1926년 영화 <아리랑> 감독 나운규와 주제가 <아리랑> 편곡자 김영환의 전략이었다. 이는 아리랑 역사에서 재평가해야 한다. 결과적으로 나의 기본 시각은 민요사로서의 아리랑에 대한 접근이 아닌 사회`문화사'로서의 아리랑 문화에 접근하는 것이다.

The central feature of Bonjo Arirang, which is also known to foreigners, is its very simple article and melodical pattern. Such simplicity is its strongpoint since it allows the song to be easily learned and sung by whomever. But 'Arirang is not simple.' Arirang is not a folk song. Arirang is not merely a song. Arirang is an independent genre and a culture that holds the three spirits of resistance, unity, and co-existence.
This book's basic view is to approach Arirang not as a folk song, but as social culture; thus Arirang culture. There is something I wish to obtain through this book. Rather than solve an issue concerning Arirang, I wish to contribute in raising meaning questions for the general public and foreigners. Especially, I'd like to provide questions to the UNESCO committee and North Korean researchers.

외국인까지 알고 있는 본조아리랑은 사설과 선율의 양식(패턴)이 매우 단순하다는 데 그 핵심이 있다. 이러한 단순성은 누구나 쉽게 배워서 어렵지 않게 부를 수 있다는 장점이기도 하다. 그러나 ‘아리랑은 단순하지 않다’. 아리랑은 민요만이 아니다. 아리랑은 노래만은 아니다. 아리랑은 독립 장르이고, 저항·대동·상생이라는 세 가지 정신을 담은 문화이다.
이 책의 기본 시각은 민요사로서의 아리랑에 대한 접근이 아닌 사회‘문화사’로서의 아리랑 문화에 접근하는 것이다. 이 책을 통해 얻고자 하는 것이 있다. 아리랑에 대한 어떤 논점을 해결하기보다는 일반인들과 외국인들이 아리랑에 대한 의미 있는 질문을 가능하게 하는 데 기여함이다. 특히 세계유네스코 위원들과 북한의 연구자들에게 아리랑의 질문거리를 제공해 주었으면 한다.
Contents

Author’s Preface For a Meaningful Questioning on Arirang
Translator’s Preface For an understanding of the various modes of Arirang

Chapter 1 The History of Arirang
1. Reading Arirang through Arirang
⑴ The Concept of Arirang Culture
⑵ The genesis of Arirang and its background
⑶ Naming by Background of Transmission and Function
⑷ Identity, the Gene of Unity; the Chorus
⑸ The Change of Arirang’s Characteristics

2. The Emergence of Modern Folk Song Arirang
⑴ Dependency towards History, ‘Shinsung Yumgok, Arirang Taryung’
⑵ A Flamboyant Dedication, ‘Arirang is Rice’
⑶ Arirang, The Public Media Noticed by the Japanese Empire

3. Arirang Culture, the Kaleidoscope of Modern History
⑴ The Birth of the Movie and Theme Song
⑵ The Story of The Movie
⑶ Na Wungyu and the Funeral Song
⑷ ‘All Songs Commute through Arirang’
⑸ The Imperial Subjectivization Policy of the Japanese Government-General of Joseon,
⑹ Arirang’s Lost of Integrity, the Musical Drama
⑺ The Arirang Cultural Movement
⑻ Diaspora Arirang, Imprinted in Overseas Korean Communities

4. The Path of Continuity and Modification
⑴ The Modes and Diffusion of Arirang in Japga Collections
⑵ Diffusion Through Musical Recordings
⑶ Diffusion Through Broadcasting
⑷ Diffusion Through Popular Song Collections

5. The Bonjo Arirang Period
⑴ The Status of Arirang, Bonjo Arirang
⑵ From the Theme Song to Bonjo Arirang
⑶ Being Used After the Late 1940’s
⑷ Bonjo Means the Status of the Representative


Chapter 2 The Diffusion of Arirang and It’s Modes
1. The Kinds of Arirang and Their Regional Diffusion
⑴ Arirang, One Yet Many and Same Yet Different
⑵ The Regional Diffusion of Arirang
⑶ Classification of North Korean Folk Songs and Arirang
⑷ Korean Communities Overseas

2. The Nature of Arirang of Each Region and Their Stories
⑴ Arirang Hill is Mungyung Seje?
⑵ Arirang of Seoul and Seoul Arirang
⑶ The Sori of Lives, The Song of A Thousand Years Jungsun Arari
⑷ Jindo Arirang that ‘Cannot Be Well-Sung by All’
⑸ Milyang Arirang that Exhibits Contemporariness
⑹ Arirang of North Korea
⑺ Arirang, Succession Towards Unification

 
   
 

 
  지문당 , 대표 : 임삼규 , 10881 경기도 파주시 광인사길 85 , 사업자등록번호 : 101-90-03301,
대표 번호 : 02-743-3192~3 , 팩스 : 02-742-4657 , 대표 이메일 : sale@jimoon.co.kr